Klik x untuk menutup hasil pencarianCari di situs SABDASpace

Annyeong Haseyo, Soo Jin-ssi!

Indonesia-saram's picture

Sebelumnya saya sempat mengemukakan bahwa ungkapan annyeong haseyo merupakan sebuah ungkapan yang amat kontekstual. Kapan pun kita mengucapkannya, kita tidak akan pernah ditertawakan karena dianggap aneh. Coba saja ucapkan "selamat malam" di pagi hari.

Nah, kali ini, saya membicarakan satu hal lain dari bahasa Korea.

Dalam bahasa Korea, untuk menyebut saudara/i, tuan, maupun nyonya dipergunakan -ssi. Mungkin kalau dalam bahasa Jepang padanannya ialah san atau chan. Maka, kalau kita mau menyapa seseorang, entah itu lebih muda maupun lebih tua, kita bisa berkata, "Annyeong haseyo, Daniel-ssi?".

Akhiran, katakanlah demikian, -ssi dapat digunakan untuk pria maupun wanita. Dalam hal ini tampaknya akhiran tersebut sama dengan san dan chan dalam bahasa Jepang. Bedanya, kita dapat menggunakan -ssi untuk sebaya, bahkan lebih tua dari kita.

Bagaimana untuk yang lebih muda?

__________________

_____________________________________________________________
Peduli masalah bahasa? Silakan bertandang ke Corat-Coret Bahasa saya.