Klik x untuk menutup hasil pencarianCari di situs SABDASpace

Roma 3:23 : Terjemahan yang kurang tepat

Hengky's picture

Roma 3:23 Karena semua orang telah berbuat dosa dan telah kehilangan kemuliaan Allah

Terjemahan Bahasa Indonesia kurang tepat akan ayat ini. Bagi sebagian orang, kata "semua orang telah berbuat dosa" mungkin di anggap tidak berlaku bagi dirinya.

Saya tidak pernah mencuri, tidak pernah menipu, tidak berzinah, tidak pernah berbohong, maka dia pun mengkategorikan dirinya berada di luar cakupan ayat Roma 3:23.

Terjemahan King James Version, NASB, NIV, NET untuk Roma 3:23 "For all have sinned, and come short of the glory of God"

Bahasa Indonesia Sehari-hari : Rom 3:23  Semua orang sudah berdosa dan jauh dari Allah yang hendak menyelamatkan mereka.

Semua orang telah berdosa / memiliki dosa. Seberapa baik pun anda, meskipun tidak pernah berbuat dosa sekecil apapun juga, izinkan saya berkata bahwa anda memiliki dosa Adam. Inilah satu-satunya dosa manusia yang paling di cari oleh Allah. Adanya dosa Adam cukup membuat anda tidak mendapatkan keselamatan dan adalah satu-satunya dosa yang paling di cari oleh Tuhan.

Pengkhotbah 7:23 juga memiliki penerjemahan  kurang tepat sbb : "Sesungguhnya, di bumi tidak ada orang yang saleh: yang berbuat baik dan tak pernah berbuat dosa!"

Terjemahan King James menerjemahkan sbb : "For there is not a just man upon earth, that doeth good, and sinneth not "

Ayat2 yang mendukung :

Roma 3:9  Jadi bagaimana? Adakah kita mempunyai kelebihan dari pada orang lain? Sama sekali tidak. Sebab di atas telah kita tuduh baik orang Yahudi, maupun orang Yunani, bahwa mereka semua ada di bawah kuasa dosa

Galatia 3:22  Tetapi Kitab Suci telah mengurung segala sesuatu di bawah kekuasaan dosa, supaya oleh karena iman dalam Yesus Kristus janji itu diberikan kepada mereka yang percaya.

1Yoh 1:8  Jika kita berkata, bahwa kita tidak berdosa, maka kita menipu diri kita sendiri dan kebenaran tidak ada di dalam kita.
 

Tuhan memberkati